广告赞助
广告赞助
28圈

法媒:梅斯大名单与上轮基本相同,大巴黎门将舍瓦利耶或轮休(法媒:梅斯阵容几乎未变,巴黎门将舍瓦利耶可能轮休)

或写一段更

你这句更像一条简讯标题。直译:

单与上轮

  • 法媒称:梅斯本场大名单与上轮基本相同,巴黎圣日耳曼门将“舍瓦利耶”可能轮休。
  • ![提醒舍瓦](/assets/images/54712EC3.JPEG)

但需要提醒:舍瓦利耶(Lucas Chevalier)是里尔门将,不是大巴黎门将。巴黎现有一线队门将通常为多纳鲁马、特纳斯、里科等。可能是资讯源把“里尔”写成了“大巴黎”,或是把人名写错了。

你需要:

  1. 仅做英文翻译,还是
  2. ![瓦利耶可能](/assets/images/1C5B74A8.jpeg)
  3. 帮你核实原始报道并给出更正版本,或
  4. 写一段更完整的赛前快讯/前瞻?